It is important to know how to translate legal documents if you are dealing with a foreign country or a person who does not understand your language. Let me give you a basic example. Suppose you rented a property in Karnataka and the rent agreement was drafted in Kannada. You might be a Bengali and not be able to understand what is written. You need to get the agreement converted to Bengali or in English to understand all its terms. So it is better to be aware of how to get legal documents translated beforehand. Here is how you can do it-
From where to get translation of contracts done legally?
To get your legal documents translated, you will need to find a company or agency that can get them translated properly. Some of the companies you can opt for the translation are-
Alliance Française de Bombay
Certifiedtranslationindia
Translationservicesexperts
Ananenterprises and more
These are, of course, more, so you can search for them online.
Why is legal documentation translation done?
Legal document translation are done for several reasons, like for
International business and trade deals
Legal proceedings
Immigration and Visa applications
Citizenship and naturalisation
Business contracts and agreements and more
It is advisable to translate legal documents before signing them so that you understand all the terms and conditions properly.
Get your legal documents or translated documents verified by NoBroker’s advocatesRead More:
What are the documents required for legal heir certificate Tamil Nadu? Which thumb impression is required for legal documents in India? What are the legal documents required for purchase of property?
How to Get Legal Documents Translated?
Varsha76
👁106Views
July 27, 2023
2023-07-27T08:48:02+00:00 2023-07-27T09:29:23+00:00Comment
1Answers
Documentation
Share